-
1 притуплять ум или чувства
Универсальный русско-английский словарь > притуплять ум или чувства
-
2 притуплять
1) General subject: abate (острие), bate, benumb (чувства), blunt, drug (чувства), dull, hebetate, narcotize, opiate, rebate, rust, sear, slake (желание), stultify (ум, способности), unedge, dampen, turn the edge of2) Medicine: obtund (чувствительность, боль)4) Law: stupefy (сознание или чувства алкоголем, наркотиком и т. п.)6) Drilling: damp7) Automation: kill8) Makarov: abandonment, deaden, dim, opiate (чувствительность и т.п.), quench, rust (память, ум), sheathe (боль), turn the edge of (критическое замечание и т.п.; что-л.), turn the point of (критическое замечание и т.п.; что-л.) -
3 stupefy
притуплять (сознание или чувства алкоголем, наркотиком и т.п.) -
4 stupefy
['stjuːpɪfaɪ]1) Общая лексика: дурманить, изумить, одурманивать, одурять, ошеломить, ошеломлять, поражать, поразить, притупить ум или чувства, притуплять ум, притуплять ум или чувства, изумлять2) Юридический термин: притуплять (сознание или чувства алкоголем, наркотиком и т. п.)3) Психология: притуплять (чувства, ум) -
5 stupefy
ˈstju:pɪfaɪ гл.
1) изумлять, поражать;
ошеломлять, удивлять Syn: amaze, strike dumb
2) притуплять ум или чувства изумлять, ошеломлять, поражать - I was stupefied by the news я был потрясен новостью притуплять ум или чувства - to be stupefied with grief отупеть /оцепенеть/ от горя одурманивать - stupefied with drink одурманенный алкоголем stupefy изумлять, поражать;
ошеломлять ~ притуплять ум или чувства -
6 stupefy
verb1) изумлять, поражать; ошеломлять2) притуплять ум или чувства* * *(v) изумить; изумлять; одурманивать; одурманить; ошеломить; ошеломлять; поражать; поразить; притуплять ум* * *притуплять; лишать чувствительности* * *[stu·pe·fy || 'stuːpɪfaɪ /-tju-] v. изумлять, ошеломлять, поражать; притуплять, притуплять ум, дурманить* * *изумлятьошеломлятьпоражатьудивляйте* * *1) притуплять; лишать чувствительности; приводить в оцепенение 2) изумлять -
7 zonk
[zɒŋk]1) Общая лексика: бац!, дать по башке, надраться, напиться, одурманить (наркотиком), ошарашивать, ошарашить, ошеломить, трах! (особ. при ударе по голове), треснуть по голове2) Сленг: огреть, опьянить, треснуть по башке, (тж. zonk out) одурманить (наркотиком), брать верх над кем-л или чем-л, пересиливать, утомлять кого-л, изумлять, ошеломлять, поражать, притуплять ум или чувства, одурять, дурманить, притупить ум или чувства, одурманивать, изумить, поразить -
8 stupefy
[ʹstju:pıfaı] v1. изумлять, ошеломлять, поражать2. притуплять ум или чувстваto be stupefied with grief - отупеть /оцепенеть/ от горя
3. одурманиватьstupefied with drink [narcotics] - одурманенный алкоголем [наркотиками]
-
9 stupefy
1. v изумлять, ошеломлять, поражать2. v притуплять ум или чувства3. v одурманиватьСинонимический ряд:1. daunt (verb) amaze; astonish; awe; daunt; dazzle; intimidate; overwhelm; shock2. dull (verb) blunt; dim; dull; hebetate3. stun (verb) astound; bedaze; bemuse; benumb; daze; flabbergast; numb; paralyse; paralyze; petrify; stun -
10 stupefy
[ˈstju:pɪfaɪ]stupefy изумлять, поражать; ошеломлять stupefy притуплять ум или чувства -
11 dull
dʌl
1. прил.
1) а) тупой, глупый He was rather a dull child, usually called uncommonly stupid. ≈ Он был туповатый ребенок, обычно его называли "экстраординарно глупым". б) скучный, надоедливый, вязнущий в зубах, занудный I have already said too much on so dull a subject. ≈ Я уже слишком много распространялся о таком скучном предмете. dull beggar dull fish Syn: tedious, uninteresting, uneventful Ant: exhilarating, enlivening ∙ Syn: obtuse, stupid, inapprehensive, fatuous, foolish
2) а) незаточенный, тупой Time wielding the dull axe of decay. ≈ Время, в руках у которого тупой топор разложения. Syn: blunt Ant: sharp б) тупой, притупленный dull of hearing dull pain в) непроворный, неуклюжий;
имеющий замедленную реакцию I got a dull and ill paced horse. ≈ Лошадь у меня была неуклюжая, походка у нее была не поставлена. Syn: insensible, obtuse, senseless, inanimate, inert, sluggish, inactive, heavy, drowsy
3) о свете, цвете а) тусклый, неясный, слабый, серый dull sight б) пасмурный On the 19th we had a dull sunshine. ≈ 19го солнце светило не ахти. Syn: cheerless, gloomy, overcast ∙ Syn: obscure, dim, indistinct, muffled, flat, insipid
4) а) понурый, унылый, безрадостный, грустный, хмызный When other people were merry, Mrs. Varden was dull. ≈ Хотя все веселились, миссис Варден была грустна. Syn: listless, depressed, б) вялый, идущий плохо( о делах) This being the dull season, we arranged terms at about half price. ≈ Сезон был непродажный, поэтому мы договорились за полцены. Syn: sluggish, stagnant в) плохо продающийся, не имеющий спроса( о товаре) Syn: sluggish, stagnant
2. гл.
1) а) притуплять(ся) (об острых поверхностях, чувствах) Without dulling their responsiveness to each new impression. ≈ Без того, чтобы притупилась их способность живо реагировать на новые впечатления. Weep, weeping dulls the inward pain. ≈ Рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль. Your sword is dulled with carnage, I am told. ≈ Говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч. dull the edge of one's appetite б) оглушить, оглоушить, огорошить He stood completely dulled. ≈ Он стоял как обухом ударенный. Syn: stupefy
2) становиться вялым, скучным, тусклым
3) лишать яркости, ясности;
тускнеть, затуманиваться A sort of mist dulling the rich colours of the glen. ≈ Что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе. Syn: tarnish тупой, бестолковый, тупоумный - * brain /intelligence/ тупоумие - * curiosity тупое любопытство - * with drinking отупевший от пьянства - * with old age плохо соображающий от старости - to be * at mathematics туго соображать по математике - it was * to have brought him here было глупо привозить его сюда неповоротливый, тяжелый, медлительный;
вялый - * style of the team неизобретательный стиль игры (этой) команды подавленный;
печальный, хмурый, невеселый - * mood невеселое настроение - I feel * у меня плохое настроение унылый, печальный, приводящий в уныние;
безрадостный - * landscape унылый пейзаж хмурый, пасмурный (о погоде и т. п.) - * day пасмурный день скучный, наводящий скуку;
монотонный - * book скучная книга - a thoroughly * evening убийственно скучный вечер - it is deadly * here здесь страшная скукотища;
жить здесь - скука смертная невкусный, пресный - the hospital food is pretty * в больнице готовят невкусно тупой, неотточенный - * razor тупая бритва( техническое) засалившийся (о шлифовальном круге) тусклый, неяркий;
блеклый;
матовый - * light тусклый свет - * colour неяркий цвет - * mirror тусклое зеркало - paper with a * finish несатинированная бумага - the fire is getting * огонь /костер/ угасает притупленный, приглушенный;
неясный, смутный - * sound глухой звук тупой (о боли) слабый, плохой, неясный - * hearing глуховатость - * sight слабое зрение - * of hearing /of ear/ тугой на ухо - * of eye подслеповатый - * sense of touch притупленное осязание безжизненный, бесчувственный, тусклый ( о взгляде) нечувствительный - * to grief безразличный к горю вялый (о торговле и т. п.) ;
бездеятельный - * season мертвый сезон - business is * произошел спад деловой активности не имеющий спроса, неходкий ( о товаре) (горное) плохо проветриваемый (о руднике) делать тупым, вялым;
утомлять затуплять, делать тупым (нож и т. п.) притуплять;
уменьшать - to * smb.'s senses притуплять чьи-л. чувства - to * the edge of appetite испортить аппетит - to * the edge of hunger заглушать голод - sorrow is *ed with the passage of time со временем горе притупляется - time *s the memory of the war со временем память о войне стирается делать смутным, неясным;
делать тусклым, блеклым наводить мат, делать матовым, матировать тускнеть, становиться матовым - the varnish *s лак тускнеет( редкое) хмуриться, делаться пасмурным (о погоде) dull бездеятельный ~ безжизненный ~ безрадостный, унылый, понурый ~ вялый (о торговле) ~ вялый ~ истощенный ~ медлительный ~ не имеющий спроса ~ неходкий, не имеющий спроса (о товаре) ~ неходкий (о товаре) ~ неясный;
dull sight слабое зрение ~ неясный ~ пасмурный ~ притуплять(ся) ;
делать(ся) тупым, тусклым, вялым, скучным;
to dull the edge of one's appetite заморить червячка ~ скучный;
монотонный;
dull beggar( или fish) скучный человек ~ слабый ~ смутный ~ тупой, неотточенный ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ тупой;
глупый ~ тусклый ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ неясный;
dull sight слабое зрение ~ притуплять(ся) ;
делать(ся) тупым, тусклым, вялым, скучным;
to dull the edge of one's appetite заморить червячка -
12 drug
1. noun1) лекарство, медикамент2) наркотик3) неходкий товар; то, что никому не нужно (обыкн. drug in или on the market)4) (attr.) лекарственный; drug plants лекарственные растения5) (attr.) наркотический; drug addict (или taker) наркоман; the drug habit наркоманияSyn:medication, medicine, narcotic, pharmaceutical, remedy, specific2. verb1) подмешивать наркотики или яд (в пищу)2) давать наркотики3) употреблять наркотики4) притуплять (чувства)* * *(n) лекарство; наркотик* * ** * *[ drʌg] n. медикамент, лекарство, наркотик, неходовой товар v. подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики, употреблять наркотики, притуплять* * *допинглекарствалекарстволесовозмедикаментнаркотикнаркотическийснадобьясредство* * *1. сущ. 1) медикамент(ы), снадобье, лекарственный препарат 2) наркотик 3) товар, не пользующийся спросом; ненужная вещь 2. гл. 1) оказывать воздействие, подобное наркотическому, на кого-л.; притуплять (чувства, эмоции и т.д.) 2) давать наркотики -
13 drug
drʌɡ
1. сущ.
1) медикамент(ы), снадобье, лекарственный препарат to administer, prescribe a drug ≈ назначать лекарство to take a drug ≈ принимать лекарство mild drug ≈ мягкое лекарство powerful, strong drug ≈ сильное лекарство toxic drug ≈ токсичное лекарство weak drug ≈ слабое лекарство habit-forming drug non-addictive drug nonprescription drug over-the-counter drug prescription drug proprietary drug sulfa drug sulpha drug Syn: medication, medicine, narcotic, pharmaceutical, remedy, specific
2) наркотик;
транквилизатор a drug addict ≈ наркоман a drug dealer/pusher ≈ торговец наркотиками to take drugs ≈ принимать наркотики to peddle, push, sell drugs, to traffic in drug ≈ торговать наркотиками hard drugs ≈ сильный наркотик soft drugs ≈ слабый наркотик illegal, illicit drug ≈ нелегальный наркотик Syn: dope
3) товар, не пользующийся спросом;
ненужная вещь Lace veils are a drug in the market. ≈ Кружевные вуали сейчас не пользуются спросом.
2. гл.
1) оказывать воздействие, подобное наркотическому, на кого-л.;
притуплять( чувства, эмоции и т.д.)
2) давать наркотики
3) употреблять наркотики She has drugged all her life. ≈ Все свою жизнь она употребляла наркотики.
4) подмешивать наркотики или яд (в пищу с целью отравления) лекарство, средство;
медикамент;
снадобье - narcotic *s наркотики - * of abuse лекарство, допускающее злоупотребление (стимулятор, наркотик, галлюциноген и т. п.) - * administration применение лекарств - * plant лекарственное растение - * industry фармацевтическая промышленность - to be doing *s (разговорное) заниматься фармакологией наркотик - * addict /fiend/ наркоман - * habit /addiction/ наркомания - * courier курьер, перевозящий наркотики - * traffic /разг. pushing, peddling/ торговля наркотиками - to take *s принимать наркотики;
быть наркоманом неходкий товар (часто * in или on the market) допинг подмешивать наркотики или яд - to * smb.'s wine подмешать наркотик в вино кому-л. давать наркотики - to * oneself принять наркотик;
принимать наркотики, быть наркоманом злоупотреблять наркотиками, быть наркоманом (разговорное) насыщать, накачивать - *ged with pleasure пресыщенный;
ублаготворенный, размякший от удовольствия лесовоз drug давать наркотики ~ лекарственное вещество ~ лекарственное средство ~ лекарственный препарат ~ лекарство, медикамент ~ лекарство ~ медикамент ~ наркотик ~ неходкий товар;
то, что никому не нужно( обыкн. drug in или on the market) ~ подмешивать наркотики или яд (в пищу) ~ притуплять (чувства) ~ употреблять наркотики ~ addict institution учреждение занимающееся наркоманами ~ attr. лекарственный;
drug plants лекарственные растения ~ attr. наркотический;
drug addict (или taker) наркоман;
the drug habit наркомания ~ attr. наркотический;
drug addict (или taker) наркоман;
the drug habit наркомания ~ attr. лекарственный;
drug plants лекарственные растения ~ traffic control борьба с контрабандой наркотиков drugs of abuse наркотики euphoriant ~ наркотик illicit ~ traffic запрещенная перевозка наркотиков proprietary ~ патентованное лекарство -
14 sense
sens
1. сущ.
1) а) чувство, ощущение;
восприятие to dull the senses ≈ притуплять чувства to have keen/quick senses ≈ остро чувствовать, ощущать to sharpen the senses ≈ обострять чувства intuitive sense ≈ интуитивное чувство a sense of humour ≈ чувство юмора a sense of failure ≈ сознание неудачи five senses sixth sense sense of proportion Syn: feeling б) общее настроение;
атмосфера, дух Syn: aura, mood, spirit
2) мн. разум, сознание have you taken leave (или are you out) of your senses? ≈ с ума вы сошли? to lose one's senses ≈ потерять сознание;
брякнуться в обморок to frighten/scare smb. out of his senses ≈ напугать кого-л. до потери сознания
3) здравый смысл, склад ума (тж. common sense, good sense, horse sense) ;
ум to display, show sense ≈ проявлять здравый смысл a grain of sense ≈ крупица здравого смысла They don't have the sense to admit defeat. ≈ У них не хватает здравого смысла, чтобы признать поражение. to bring smb. to her/his senses ≈ доводить что-л. до чьего-л. ума to take leave of one's senses talk sense ≈говорить дельно, разумно He is talking sense. ≈ Он дело говорит. Syn: wisdom
4) смысл;
значение (слова) ;
резон, обоснованность( каких-л. действий и т. п.) to make no sense ≈ иметь смысл figurative sense narrow sense strict sense in a sense in all senses in no sense
2. гл.
1) ощущать, чувствовать Syn: feel, become aware
2) понимать чувство - the five *s пять чувств - * of hearing слух - sixth * шестое чувство, интуиция - inner * внутренний голос;
внутреннее ощущение - * organs органы чувств - dogs have an acute * of smell у собак острое обоняние /хорошее чутье, нюх/ ощущение, восприятие - a * of pain ощущение боли - a * of time чувство времени - a * of locality чувство пространства - a high * of duty высокое чувство долга - aesthetic * эстетический вкус /-ое чутье/ - a * of colour понимание колорита, умение подбирать цвета - a keen * of humour тонкое чувство юмора - a high * of one's importance большое самомнение - to do smth. out of /from/ a * of duty делать что-л. из чувства долга - to have no * of proportion быть лишенным чувства меры - to lack all * of beauty не иметь чувства прекрасного - he has no stage * он совершенно не чувствует /не понимает законов/ сцены сознание, рассудок - in one's right *s в здравом уме - are you in your right *s? ты что - рехнулся? - to be out of one's *s (разговорное) свихнуться, спятить, быть не в своем уме - to recover /to regain/ one's *s прийти в себя /в сознание/ - to lose one's *s сойти с ума - to take leave of one's *s (разговорное) сойти с ума, рехнуться - to be frightened out of one's *s перепугаться до полусмерти /до обморока/;
одуреть от страха - no man in his *s would have done so так поступить мог только сумасшедший /лишенный здравого смысла/ разум - * comes with age разум приходит с годами - he has no * он не отличается благоразумием - to bring smb. to his *s образумить кого-л. - to come to one's *s образумиться, прийти в себя - to act against all * действовать /поступать/ неразумно здравый смысл (тж. common *) - a man of * разумный /здравомыслящий/ человек - to show good * проявить здравый смысл - to appeal to smb.'s good /common/ * взывать к чьему-л. здравому смыслу - to talk * говорить разумно /дельно/ - there is no * in doing this нет смысла /не стоит/ делать это - to have too much * to do smth., to have more * than to do smth. быть достаточно умным, чтобы сделать что-л. /не сделать чего-л./ - to make use of one's *s (разговорное) шевелить мозгами, думать - use a little *! (разговорное) шевели мозгами!, подумай! - he had the good * to make a wise choice у него хватило ума /здравого смысла/ сделать правильный выбор значение, важность( чего-л.) - to make * иметь смысл, быть нужным - this decision makes * это решение имеет смысл - it doesn't make *, it makes no * at all это лишено всякого смысла;
это вздор /чушь/ - his attitude doesn't make * его отношение трудно понять - I cannot make out the * of... не могу понять смысла (чего-л.) значение - strict * точное значение - archaic * устаревшее значение - in the narrow * of the word в узком значении этого слова - in the best * of the term в лучшем смысле этого слова - in a (certain) * в некотором смысле, до некоторой степени - in no * ни в каком смысле, ни в каком отношении - in no * a genius отнюдь не гений - in every * во всех отношениях - the marriage was in every * happy брак был во всех отношениях счастливым - in more *s than one и притом во многих значениях этого слова;
и притом во многих отношениях - the word has acquired an disparaging * это слово приобрело неодобрительный оттенок общее настроение, дух - to take the * of the meeting определить настроение /мнение/ собрания (путем голосования, опроса) ;
поставить вопрос на голосование - the * of the conference was manifest отношение конференции (к этому вопросу) было очевидным (специальное) направление - * of rotation направление вращения - * finder определитель направления > deprivation of *s сенсорная депривация;
выключение органов чувств (при тренировке космонавтов и т. п.) чувствовать, осознавать - to * danger чуять опасность - he *d our hostility он почувствовал наше враждебное отношение - I had *d as much я так и думал, я это предвидел понимать, отдавать себе отчет - she fully *d the danger of her position она целиком отдавала себе отчет в опасности своего положения all-inclusive ~ широкий смысл to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания to come to one's ~s прийти в себя community ~ общественное значение ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция to come to one's ~s взяться за ум;
to frighten (или to scare) (smb.) out of his senses напугать (кого-л.) до потери сознания good ~ здравый смысл to have keen (или quick) ~s остро чувствовать, ощущать ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит horse ~ разг. грубоватый здравый смысл in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in a literal ~ в буквальном смысле слова;
in a sense в известном смысле, до известной степени in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении in all ~s во всех смыслах, во всех отношениях;
in no sense ни в каком отношении ~ pl сознание;
разум;
in one's senses в своем уме;
have you taken leave (или are you out) of your senses? с ума вы сошли? in the strict(est) (или true) ~ of the word в (самом) точном значении слова;
in a good sense в хорошем смысле (слова) ~ смысл, значение;
it makes no sense в этом нет смысла legal ~ юридический смысл a ~ of duty чувство долга;
a sense of humour чувство юмора a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ of justice смысл правосудия ~ of justice чувство справедливости a ~ of failure сознание неудачи;
a sense of proportion чувство меры ~ чувство;
ощущение;
the five senses пять чувств;
sixth sense шестое чувство, интуиция ~ настроение;
to take the senses of the meeting определить настроение собрания посредством голосования to talk ~ говорить дельно, разумно;
he is talking sense он дело говорит widest ~ в самом широком смысле -
15 opiate
ˈəupɪɪt
1. сущ.
1) а) снотворное, седативное средство;
успокоительное (любое лекарство, содержащее опий) б) перен. что-л., вызывающее сонливость, состояние спокойствия и т. п. Religion is the opiate of the people. ≈ Религия - опиум для народа. The heady, heavy opiate of the gambling game. ≈ О, этот пьянящий, всемогущий наркотик азартной игры!
2) наркотик, опиат Methadone itself is an addictive opiate. ≈ Метадон сам по себе опасен тем, что является вызывающим привыкание наркотиком. Syn: narcotic, drug, morphine, cocaine
2. прил.
1) опиумсодержащий, наркотический;
успокоительный, снотворный( о лекарстве и т. п.) Syn: narcotic, soporific, soporiferous
2) перен. снотворный, вызывающий сон или бездействие Syn: stupefying, drowsy
3. гл.;
редк.
1) а) усыплять или вводить в транс (посредством опия, снотворного и т. п.) Syn: narcotize, put to sleep б) ослаблять, притуплять( чувства, внимание и т. п.) Syn: blunt
2., dull, hypnotize, stupefy
2)
2) смешивать с опиумом;
пропитывать, насыщать опиумом;
подмешивать опиум (куда-л.) опиат, наркотик успокаивающее, седативное средство;
- *s to grief средства, облегчающие страдания содержащий опиум наркотический, седативный;
снотворный успокаирвающий смешивать с опиумом, пропитывать опиумом усыплять притуплять, ослаблять (чувствительность) opiate опиат;
наркотик ~ редк. притуплять ~ редк. смешивать с опиумом ~ снотворный, наркотический ~ содержащий опиум ~ успокаивающее или снотворное средство ~ редк. усыплять -
16 opiate
1. noun1) опиат; наркотик2) успокаивающее или снотворное средство2. adjective1) содержащий опиум2) снотворный, наркотический3. verb rare1) смешивать с опиумом2) усыплять3) притуплять* * *1 (a) наркотический; седативный; снотворный; успокаивающий2 (n) наркотик; опиат; седативное средство; содержащий опиум; успокаивающее средство3 (v) смешивать с опиумом* * *снотворное, седативное средство; успокоительное* * *[o·pi·ate || 'əʊpɪət] n. опиат, наркотик, успокаивающее средство, снотворное adj. содержащий опиум, наркотический, снотворный v. смешивать с опиумом; притуплять, усыплять* * *наркотикуспокаирвающийусыплять* * *1. сущ. 1) а) снотворное, седативное средство; успокоительное б) перен. 2) наркотик 2. прил. 1) опиумсодержащий, наркотический; успокоительный, снотворный (о лекарстве и т. п.) 2) перен. снотворный, вызывающий сон или бездействие 3. гл.; редк. 1) а) усыплять или вводить в транс б) ослаблять, притуплять (чувства, внимание и т. п.) 2) смешивать с опиумом; пропитывать, насыщать опиумом; подмешивать опиум (куда-л.) -
17 dim
dɪm
1. сущ.
1) темнота, сумерки Syn: dimness, obscurity, dusk
1.
2) слабость зрения
3) авт. ближний свет( фар)
2. прил.
1) тусклый, неяркий;
слабый( о светящихся объектах) ;
тж. перен. The old hopes have grown pale, the old fears dim. ≈ Старые надежды побледнели, старые страхи потускнели. Syn: obscure
1., shadowy, gloomy, vague Ant: bright
1., clear
1.
2) а) неясный, неотчетливый, смутный( трудноразличимый из-за расстояния, тумана и др.) Syn: indistinct, faint
2., misty, hazy б) неясный, непонятный I have most dim apprehensions of the four great monarchies. ≈ У меня самое смутное представление о четырех великих монархиях. Syn: obscure
1., faint
2.
3) матовый, неяркий ( о цвете) Syn: dull
1., dusky, lustreless
4) а) слабый (о зрении) б) плохо соображающий, недалекий( о человеке) Syn: dim-witted в) унылый, ничем не выделяющийся, непримечательный( о событии, вещи и т. п.) I personally had rather a dim war. ≈ Война для меня была достаточно скучной вещью. Syn: dull
1., undistinguished г) скептический, пессимистический Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detente. ≈ Буковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки.
5) неясный, слабый (о звуке, о голосе) Syn: indistinct, faint
2.
3. гл.
1) тускнеть, терять яркость
2) затемнять, затуманивать;
притуплять The mirror is too close to our eyes, and our own breath dims it. ≈ Зеркало слишком близко от нашего лица, и наше дыхание затуманивает его. Its quaint houses are dimmed to memory by the fresher recollections of that beautiful river. ≈ Его причудливые домики побледнели в памяти на фоне более свежих воспоминаний о той прекрасной реке. Syn: becloud ∙ dim down dim up dim out темнота, сумерки - to sit in the * сидеть в темноте, сумерничать( автомобильное) ближний свет фар тусклый;
неяркий, слабый (о свете) - * candle свеча, горящая слабым светом - * bulb тусклая лампочка - the * ball of the sun тусклый диск солнца - the reading-lamp was so * that you could hardly read свет (от) настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать плохо освещенный - * room неосвещенная /полутемная/ комната неясный, смутный, туманный;
трудноразличимый - the * outline of buildings неясные очертания зданий - to grow * исчезать /таять/ вдали - a * island in a infinite dark sea едва различимый остров в безграничном мраке моря - her eyes wandered over the * landscape ее взор блуждал по погруженному в полутьму ландшафту - her eyes were * with tears слезы затуманили ее взор туманный, с неясными перспективами - the outlook is pretty * рассчитывать /надеяться/ особенно не на что слабый (о зрении) - * eyes плохое зрение слабый, приглушенный( о звуке) - the * roar of a great city неясный /приглушенный/ гул огромного города матовый;
мутный, тусклый смутный, неясный - * idea неясная мысль - * remembrance смутное воспоминание - his fears have grown * его страхи рассеялись слабо разбирающийся( разговорное) бесцветный, серый, скучный - a * sort of joke пресная /глупая/ шутка( разговорное) тупой, глупый - don't be so *! нельзя ли придумать что-нибудь поумнее? - he is pretty * он изрядный тупица > from the * and distant past с незапамятных времен > to take a * view of smth. не ждать ничего хорошего от чего-л., недоверчиво относиться к чему-либо делать тусклым, затуманивать;
лишать яркости - to * a mirror затуманить зеркало - her eyes were *med with tears слезы затуманили ее глаза /взор/ тускнеть, затуманиваться;
терять яркость;
затягиваться дымкой - the lights *med perceptibly яркость освещения заметно упала затенять - the light of a candle is *med by that of the sun при ярком солнце пламя свечи почти незаметно ослаблять, притуплять - to * feelings притуплять чувства ослабляться, притупляться( автомобильное) переходить на "ближний свет" (тж. to * the lights) dim матовый ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть( на что-л.) скептически или пессимистически ~ слабый (о зрении;
об интеллекте) ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тупой, бестолковый ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ потускнеть;
делать(ся) тусклым, затуманивать(ся) ;
dim out затемнять ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ тусклый;
неясный;
dim room темная комната ~ смутный, туманный;
потускневший;
the inscription is dim надпись неразборчива, стерлась;
dim recollection смутное воспоминание;
dim idea смутное представление ~ с неясным сознанием;
to take a dim view (of smth.) смотреть (на что-л.) скептически или пессимистически -
18 rebate
̘. ̈n.ˈri:beɪt
1. сущ.
1) сбавка, скидка, уступка Syn: discount, reduction
2) вычет процентов
2. гл.
1) книж. а) притуплять;
делать тупым Syn: blunt б) перен.;
редк. притуплять, ослаблять (горе и т. п.) Syn: dull
2) делать скидку, уступку;
уменьшать, сбавлять( коммерческое) скидка, уступка;
вычет;
рабат - deferred (freight) * отсроченная скидка с фрахта - to grant a * предоставить скидку( банковское) вычет процентов - acceptance under * тратта, оплаченная до наступления срока (за вычетом процентов) возврат переплаты (за товары или услуги) (книжное) притуплять;
делать тупым (редкое) смягчать, ослаблять (удар, остроту чувства) (коммерческое) уступать (в цене) ;
делать скидку;
сбавлять (цену) возвращать переплаченную сумму (техническое) шпунт, гнездо, паз;
канавка;
фальц cash ~ скидка при покупке за наличные deferred ~ отсроченная скидка freight ~ скидка с фрахта loyalty ~ скидка за приверженность premium ~ скидка со страхового взноса rebate возврат переплаты ~ возврат процентов ~ возврат части процентных платежей при досрочном погашении кредита ~ вычет процентов ~ вычет (процентов) работ ~ уст. делать скидку, уступку ~ уст. притуплять, тупить ~ скидка, уступка ~ скидка, уступка (в цене) ~ скидка с цены товары ~ уст. уменьшать, сбавлять, ослаблять (силу, энергию) ~ уступка ~ ценовая скидка rent ~ скидка с арендной платы sales ~ торговая скидка tax ~ налоговая льгота tax ~ скидка с налога tax ~ снижение налоговых ставок trade ~ торговая скидка volume ~ скидка при продаже большого количества товара -
19 quench
kwentʃ гл.
1) гасить, тушить (огонь, пламя) Quench the fire with water. ≈ Залей костер водой. Syn: put out, extinguish
2) охлаждать( быстрым погружением в холодную воду или масло) ;
тж. перен. the steel was quenched with water ≈ эту сталь закаляли погружением в воду Syn: cool I
3.
3) положить конец чему-л. а) утолить( жажду) He stopped and quenched his thirst at a spring. ≈ Он остановился у родника и утолил свою жажду. Syn: satisfy б) подавить (восстание и т. п.) to quench a rebellion ≈ подавить восстание Syn: suppress, stifle I в) убивать (желание, чувства) the praise that quenches all desire to read the book ≈ похвала, которая убивает всякое желание читать эту книгу гашение, погашение( пожара, пламени) - * tank (химическое) охлаждающий сборник утоление( жажды) подавление( желаний, чувств и т. п.) закаливание;
закалка - * crack закалочная трещина гасить, тушить - to * a fire тушить пожар - to * a light гасить свет закалять, закаливать - to * steel закалять сталь охлаждать (водой и т. п.) подавлять, уничтожать( чувства, желания) - to * one's desire подавить желание - to * one's passions умерить страсти, убавить пыл - to * hope разрушить надежду удовлетворять( желание, потребность) - to * one's thirst утолить жажду (специальное) подавлять, притуплять, обрывать (импульс) (военное) (профессионализм) заставить замолчать уничтожать, разбивать( в споре, дискуссии и т. п.) (редкое) разрушать;
убивать quench гасить, тушить ~ закаливать (сталь) ;
быстро охлаждать ~ жарг. заставить замолчать, заткнуть рот ~ охлаждать (пыл) ~ подавлять (желание, чувства) ~ утолять( жажду), удовлетворять (желание) -
20 dozen
ˈdʌzn I сущ.
1) дюжина even dozen, round dozen ≈ ровно дюжина by the dozen, in dozens ≈ дюжинами
2) мн. масса, множество dozens of times ≈ масса времени ∙ baker's dozen, printer's dozen, devil's dozen, long dozen ≈ чертова дюжина II гл.
1) ошеломлять;
изумлять, удивлять;
поражать Syn: stun, stupefy, daze I
2.
2) лишать чувствительности;
притуплять чувства;
приводить в оцепенение Syn: benumb
3) становиться нечувствительным;
впадать в оцепенение дюжина - round * ровно дюжина - in *s, by the * дюжинами - a * spoons дюжина ложек - three * eggs три дюжины яиц - several *s of port несколько дюжин (бутылок) портвейна pl множество, масса - *s of people множество людей - I told you so *s of times я тысячу раз говорил тебе об этом > baker's /devil's, long, printer's/ * чертова дюжина (тринадцать) > to talk nineteen /thirteen/ to the * говорить без конца;
трещать, тараторить > (it is) six of one and half a * of the other что в лоб, что по лбу;
это одно и то же;
одно другого стоит ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку dozen дюжина;
by the dozen дюжинами dozen дюжина;
by the dozen дюжинами ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку ~ pl множество, масса;
baker's (или printer's, devil's, long) dozen чертова дюжина;
daily dozen зарядка;
to talk nineteen to the dozen говорить без умолку nineteen: nineteen num. card. девятнадцать;
to talk (или to go) nineteen to the dozen говорить без конца, без умолку, трещать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПРИТУПЛЯТЬ — ПРИТУПЛЯТЬ, притупить что, затупить лезо, лезвее снаряда. Все ножи притупили чисткой. Притупи мне спицы, остры очень, вязать не дают. | * Умалять восприимчивость, способность. Дурное ученье притупляет ум, рассудок. Жесткое обращенье притупляет… … Толковый словарь Даля
COITUS — (латинск.), совокулление, соитие, половое сношение, половой акт. Наблюдения над процессом С. у млекопитающих обнаруживают у отдельных видов их значительные различия в напряжении полового члена, способе введения его во влагалище, положении при С,… … Большая медицинская энциклопедия
ГОРЬКИЙ — Максим (наст. имя Алексей Максимович Пешков) (16.03.1868, Н. Новгород 18.06.1936, Горки, под Москвой), писатель, драматург, общественный деятель. Род. в семье столяра краснодеревщика, рано лишился родителей, воспитывался у деда, владельца… … Православная энциклопедия